A través de un recorrido por varias odas píticas y olímpicas de Píndaro, el ensayo de Eulàlia Blay trata de exponer el complejo modo de abordaje de la difícil poesía de Píndaro por parte de su traductor y estudioso Hölderlin y en qué manera de esta relación surge una gran parte del impulso poético del último Hölderlin, así como de su pensamiento y teoría de los géneros poéticos. El ensayo incluye una depuradísima e impresionante traducción de las odas que influyeron a Hölderlin.