RETRATO DO COLONIZADO

ISBN: 9788484873372
Col·lecció: ENSAIO
Autor: Albert Memmi
Editorial: LAIOVENTO (IBD)
Publicat: 2.016
Classe: LIBROS

Idioma: GLG
Enquadernació: OTRO FORMATO LIBRO
Pàgines: 152
Termini d'entrega: 5 Dies
https://indexbooks.es/web/image/product.template/270076/image_1920?unique=67ba2e1
(0 revisar)

14,15 € 14.15 EUR 14,89 €

14,89 €

Not Available For Sale

    Aquesta combinació no existeix.

     

    RETRATO DO COLONIZADO precedido do RETRATO DO COLONIZADORA Editorial Laiovento honra-se em dar a conhecer, em galego, Retradodo Colonizado precedido do Retrato do Colonizador de Albert Memmino qüinquagésimo aniversário da sua primeira ediçom por Jean JacquesPauvert (1966).Prologado na versom francesa por Jean-Paul Sartre e na inglesa porNadine Gordimer, prémio Nobel de Literatura em 1991, este livro encontra-se entre as cem obras que marcárom o século XX, segundo a sociólogaCatherine Déchamp-Le Roux.Considerado um dos estudos psicológicos mais penetrantes jamaisrealizados sobre a opressom, esta obra tornou-se um clássico da literaturaanticolonial e, como tal, é livro de releitura que conserva a sua capacidadede explicaçom e a sua validez, apesar do tempo decorrido.Proibido polos governos coloniais e confi scado polas suas polícias,esta obra converteu-se em leitura obrigada e instrumento de conscientizaçomdos militantes colonizados.O mais surpreendente é que gente tam díspar como um canadiano,um magrebi ou um japonês se vissem refl etidos no retrato do colonizado.Para um galego, por momentos, mesmo parece que a pluma de Memmifosse guiada polo próprio Castelao, que, trinta anos antes, escrevia:«Prohibíchedes o galego nas escolas para producir no espíritu dos nososrapaces un complexo de inferioridade, facéndolles crer que falar galegoera falar mal e que falar castelán era falar ben. Expulsáchedes o galegodas igrexas, facendo que os representantes de Cristo explicaran o Evanxeono idioma ofi cial, que o pobo non falaba nin comprendía ben. Refugáchedeso galego ante os Tribunais de xustiza e chegáchedes a castelanizarbarbaramente as toponimias galegas».Descatalogada desde hai anos, tanto em espanhol como em português,careceu no nosso país da difusom que merecia. Injusta ou deliberadamenteesque cida, esta obra é um inestimável contributo para que asnovas geraçons conheçam as raízes da realidade atual