Este manual ofrece una visión panorámica de la práctica traductora. Por medio de un enfoque deductivo, que vadesde lo más general hasta lo más particular, propone un recorrido que se inicia en los aspectos más teóricosrelacionados con la filosofía y el lenguaje;pasa por las características específicas de las dos lenguas de trabajo,así como por las principales líneas de reflexión teóricas sobre la traducción;y finaliza en una sistematización de losproblemas con los que se ve constantemente enfrentado el traductor, al tiempo que se presentan algunassoluciones en un ámbito en el que abundan las excepciones.