Estamos ante la obra más conocida del humanista veneciano Andrea Navagero: Viaggio fatto in Spagna ed in Francia, traducida por primera vez al castellano en 1879 abriendo paso a las posteriores ediciones, destacando de entre estas la presente de 1951 traducida por José María Alonso Gamo directamente de los originales. Publicada por primera vez en 1563, el texto del embajador ante la corte de Carlos I detalla su viaje a España, incluyendo curiosísimas informaciones sobre monumentos, noticias arqueológicas, costumbres, arquitectura, urbanismo Narra su desembarco en Barcelona hasta su llegada a la Corte en Toledo, para posteriormente recorrer Andalucía, encontrándose con numerosos personajes y autores, concluyendo su singladura en Valladolid, donde posteriormente se trasladó la Corte. Más adelante, Navagero también relata su viaje a Francia, donde vivió sus últimos años, describiéndonos su paso por Salses, Lyon o Paris. Los siguientes capítulos incluyen valiosísimos grabados procedentes de las colecciones de la Biblioteca Nacional de Madrid, sobre los que se ha procurado que sean contemporáneos o poco posteriores a la fecha de narración. Entre ellos se incluyen retratos de los principales personajes, planos y plantas urbanas, panorámicas y paisajes que nos ofrecen una perspectiva muy completa del aspecto de la España del Siglo de Oro.